Dominique A. es un cantautor francés calvito que todo el día sale en el RockDeLux. Yo a veces leo el RDL, aunque me ponga nervioso y no me fie mucho de sus colaboradores, pero es que me gusta tanto leer revistitas mientras me como una bolsa de pipas… Al calvito Dominique A. se le ha llegado a definir como “el renovador de la chanson francesa” y en su séptimo y último disco nos ofrece eso: “chansons” francesas. “Chansons” sencillas y melancólicas, casi siempre acústicas, algunas veces aburridas, a veces más bonitas y optimistas, como la Morriseyesca “Dans un camion”, una desmitificación del tópico roquero de la “vida en la carretera”. Es bonito poder escuchar cantar en francés después de tantos ingleses drogados que dicen “yeah”, pero el inconveniente es que me da en la nariz que me estoy perdiendo cosas porque no entiendo ni jota de francés. De hecho una vez subí a un lago de montaña francés y en el refugio no me pude pedir una bolsa de patatas porque no sabía como se decía. Sólo me pude beber una cervecita porque eso sí sé como decirlo: “une bière s’il vous plaît”.
Y que más quereis que os diga. Lo que hace Dominique A. no es mi rollo. Como decía no entiendo lo que me cuenta, su música es seria y bastante adulta (más de lo que yo creo que llegue a ser jamás) y no me emociona mucho. O sea, mis capilares se quedan quietecitos en su sitio. Y me fio de mis capilares.
A mí me gusta infinítamente más Serge Gainsbourg, al que tampoco entiendo, pero que me hace mucha más gracia, como personaje y como “chansonier”.
Dos anécdotas de Gainsbourg: Cuando era pequeño, durante la ocupación nazi, el pequeño judiíto Serge se ve obligado a llevar la estrella de David. Más tarde dirá con sorna que le hicieron llevar “una estrella de sheriff”.
Hacia el final de su vida, Gainsbourg se convirtió en una figura habitual de la televisión francesa, donde lanzó su quizá más conocido exabrupto cuando dijo a Whitney Houston “quiero joderte”, en el show de Michel Drucker transmitido los sábados por la tarde.
Y ya sé que copiar anécdotas de Gainsbourg de Wikipedia en una crítica de Dominique A. y comparar a estos dos sólo por un hecho tan fútil como el que los dos sean franceses dice muy poco de mí como articulista, pero es que esto lo hago gratis y os tendreis que aguantar. O intentar que me echen por poco objetivo. Una de dos.





Jueves, 19 de Julio, 2007
13:46
manel
No sé qué es peor: tener que aguantar reseñas de Versus en el Absolut antiguo o tener que aguantar reseñas de Dominique A en el Absolut nuevo.
Uri: mersi per escriure com es demana una birra en francès. dues birres és “due birre”?
chanson a la merde
Viernes, 20 de Julio, 2007
3:34
uri amat
Ah, ayer descubrí en Youtube el clip con la entrevista de Serge-Whitney. Por favor, echadle un ojo. El hombre de cabeza de nabo está ahí, con una kurda de no te menées, fumando sus Gitanes y se lo dice en francés, en inglés y de todas las maneras: “Quiero follarte”. La cara de Whitney pasa por todos los colores del arco iris. Ya puestos, ved también el clip de “Bonnie and Clyde” y el de “Melanie Nelson” del mismo autor. Eso no es “chanson”, es punkitud.
Martes, 24 de Julio, 2007
10:08
Iván
jajajajaja, ¡qué gran momento el de la entrevista Serge-Whitney! siendo un poco brutote, me pregunto como reaccionaría la Houston si se lo preguntase ahora… ejem…
Lo malo de Dominique A es que un dia se escuchó los discos de Talk Talk y decidió quitarle toda la sangre y la frescura que sí tenían las canciones de sus primeros discos. Dale otra oportunidad con “La fossette”, “Si je connais Harry” o “La mémoire neuve”, yo tampoco sé francés, pero estos discos me encantan.
Ah, hace unas semanas vi al calvito en directo… y me salí aburridísimo a la mitad, seguí el resto del concierto fumando desde la entrada. Enorme decepción.
Lunes, 30 de Julio, 2007
2:41
Julai
menos mal que no te pagan por esto….jajajajjaaaa